Tresty na Izrael
7(8)5 n.
Pán poslal slovo proti Jakubovi,
aby dopadlo na Izrael.
8
A skúsi to celý národ,
Efraim aj občania Samárie,
čo v namyslenosti a pýche srdca vravia:
„Tehly sa zrútili – budeme stavať kvádrami,
sykomory sú vyťaté – nahradíme ich cédrami.“
10 n.
A pán povýšil nad neho Rasinových nepriateľov
a popudil jeho odporcov.
Aramejčanov od východu a Filištíncov od západu,
i hltať budú Izrael plnými ústami.
Tým všetkým nie je odvrátený jeho hnev
a jeho ruka je ešte vystretá.
Ale ľud sa neobrátil k tomu, čo ho bil,
a nehľadali Pána zástupov,
13 n.
nuž odtne Pán hlavu i chvost,
palmovú ratolesť i trsť v jediný deň.
Starec a hodnostár sú hlava,
prorok však, ktorý učí lož, je chvost.
Vodcovia ľudu (Izraela) sú zvodcami,
tí však, ktorých vedú, sú zvedení.
Preto z jeho junače nemá Pán radosti
a nad jeho sirotami a vdovami sa nezľutuje,
veď sú to všetko bezbožníci a zločinci
a každé ústa hovoria hanebnosť!
Tým všetkým nie je odvrátený jeho hnev
a jeho ruka je ešte vystretá.
17 n.
Veď neprávosť horela sťa oheň,
čo tŕnie a bodľač stravuje,
potom zapaľuje lesné húštiny,
že ich zahaľujú stĺpy dymu.
Hnevom Pána zástupov je zapálená krajina
a ľud (Izraela) je ako pokrm ohňa:
nik sa nezmiluje nad vlastným bratom.
19 n.
Zožiera napravo a hladuje,
zjedá naľavo a nenasýti sa;
každý zjedá mäso vlastného ramena.
Manesses Efraima a Efraim Manassesa
a obaja spolu sú proti Júdovi.
Tým všetkým nie je odvrátený jeho hnev
a jeho ruka je ešte vystretá.
Beda tým, čo uzákoňujú zlé zákony,
a pisárom, ktorí spisujú útlak,
aby drobných ľudí odtisli od práva
a biednych môjho ľudu odviedli od pravdy,
aby vdovy boli ich korisťou
a aby ozbíjali siroty.
Čo však spravíte v deň navštívenia,
keď nešťastie príde zďaleka?
Ku komu sa budete utiekať o pomoc
a kde zanecháte svoje bohatstvo?
Dostanete sa len medzi zajatcov
a medzi pozabíjaných padnete.
Tým všetkým nie je odvrátený jeho hnev
a jeho ruka je ešte vystretá.